东西问题百科(东西we)

  中新社布鲁塞尔8月18日电 题:“天真少女”相随中华人文人生

  ——访谈比利时著名语言学家、比利时高等汉学院前主任史蒙年

  中新社本报记者 德永健

  就在这个8月,比利时著名语言学家、比利时高等汉学院前主任史蒙年(Jean-Marie Simonet)迎来自己的89岁生日。走进他在比利时首都布鲁塞尔市中心闹中取静的公寓,客厅摆满中式家具和字画,窗外“一街之隔”便是欧盟布鲁塞尔总部。

  这幅场景带有浓厚的“中西合璧”意味,某种意义上可算史蒙年的人生写照。出生于比利时南部卢森堡省一户殷实的保管人家庭,史蒙年本应年纪轻轻,沦为收入颇丰的律师,却偏偏年少“天真”,自学院接触中华人文“一发不可收拾”,不仅沦为欧洲首位编写中国诗词博士论文的海外历史学者,20世纪末70年代还做为比利时人文处长被委派香港和北京工作。史蒙年曾长期担任比利时高等汉学院主任,致力于于推展和传播中华人文。

  从当初的“天真少女”到如今的耄耋老人,与中华人文相随人生的史蒙年,自言已是“半个中国人”。近日,史蒙年接受中新社“东西问”访谈,讲述与中华人文的绵长情缘。

  现将访谈实录摘要如下:

  中新社本报记者:读学院时您是如何与中华人文结缘的?

  史蒙年:我父亲是当地一名保管人,家里条件还好,但规矩很多,小时候很想去远一点的地方工作和生活。

  由于家里希望我年纪轻轻,我*早是在比利时鲁汶学院读法律和经济。当时可以选修一门外语,我想“中国离我这么远”,就选了中文,结果一看到汉字就很喜欢,觉得很有意思。

  为了学好中文,我想去中国留学,不过20世纪末60年代中国大陆和比利时还没有建交,我去台湾留学了两年。记得练习汉语“声韵”的时候,我跑到幼儿园和小学,跟着拉手风琴的音乐老师一起哼唱“声韵”,是很特别的经历。

  回到欧洲后,我在法国国立东方语言人文学院继续深造,完成关于中国诗词的博士论文,沦为欧洲首位编写中国诗词博士论文的海外历史学者。

比利时高等汉学院成立于1929年,做为一家独立学术机构,现位于比利时英国皇家表演艺术与博物馆内。钟欣 摄

  中新社本报记者:您的研究重点为什么转向中国诗词?

  史蒙年:中国诗词很美,与西方现代主义有很多共通之处。毕加索的经典作品没有汉字,但从现代主义角度看,可以明显感到中国诗词的影响;中国诗词变化无穷,有行书、草书、楷书等等。王羲之《兰亭集序》仅一个“之”字就有很多不同写法……这些变化本身就是一种表演艺术,我被深深吸引了。

  2009年,我做为比方策展人,与中国美术馆、故宫博物院等合作,在比利时英国皇家美术馆举办“再序兰亭:中国诗词大展”,向欧洲观众们集中展示中国诗词的魅力。当时展出持续三个半月,展出100多幅诗词**,既有古代经典,也有当代经典作品,无论是展出规模还是展品珍贵程度,直到今天在欧洲都很少见。这场展出实现了我多年的愿望。

  我一直觉得自己是“半个中国人”。要是我出生在中国,肯定会沦为一名诗词家。

比利时高等汉学院长年开办诗词、油画、汉语等学习班,致力于推展和传播中华人文。图为今年6月,汉学院非政府年度书法展,观众们名车诗词经典作品。钟欣 摄

  中新社本报记者:做为比利时高等汉学院前主任,能否介绍一下学院的历史?

  史蒙年:比利时高等汉学院成立于1929年,是利用部分“庚子赔款”成立的;做为一家独立学术机构,现位于比利时英国皇家表演艺术与博物馆内。

  学院拥有一个中文图书馆,藏书极为丰富,珍藏比利时**一套《四库》,另有17世纪末拉丁文版中国地图、中国表演艺术史和考古学专著、介绍青铜、陶瓷、篆刻、篆刻、建筑、园林、服饰等中华人文的书籍和画册等,对比利时汉学研究、汉籍收藏发挥着重要作用。

  学院还长年开办诗词、油画、汉语等学习班,致力于推展和传播中华人文。每年学期末,都会非政府师生篆刻联展,展示学员学习成果,吸引更多对中华人文感兴趣的比利时民众。

比利时高等汉学院中文图书馆珍藏比利时**一套《四库》。钟欣 摄

  中新社本报记者:您对中华人文有没有感悟?中华人文是否有些令人印象深刻的特质?

  史蒙年:我认为汉字和诗词极为特别,与西方文字完全不同。西方人的思维比较抽象,比如古希腊人文,而汉字和诗词具有很强的视觉性,能够带来独特的表演艺术体验和享受,可以说属于“另一个世界”,是另外一种思维和观念。

  中国是多民族国家,能够把这么多民族维系在一起,汉字做为桥梁和纽带发挥了重要作用,这也是它的特别之处。

  对我而言,虽然东西方人文有所不同,有时甚至属于“两个世界”,但两者并不矛盾,而是相辅相成。应该交流取长补短,为我所用。

比利时高等汉学院长年开办诗词、油画、汉语等学习班,致力于推展和传播中华人文。图为今年6月,汉学院非政府年度书法展,观众们名车国画经典作品。钟欣 摄

  中新社本报记者:对于推展和传播中华人文,您有没有看法和建议?

  史蒙年:我觉得应该鼓励更多人接触和了解中华人文。比如即使不懂汉字也没关系,可以先把中国诗词当成油画经典作品去欣赏,感受中国诗词的美,然后再通过学习中文,进一步了解中国诗词。

  20世纪末70年代,我曾做为比利时人文处长被委派香港和北京工作。每一位比利时驻华总领事到任,我们都开玩笑要“教育”总领事,带着总领事逛北京,增加他们对中国的感性认识。与那时比,现在中国经济飞速发展,国家发生巨大变化,理应对中华人文有更多自信,推动东西方人文交流取长补短。(完)

  受调查者概述:

  受调查者概述:史蒙年(Jean-Marie Simonet),比利时著名语言学家,比利时高等汉学院前主任。欧洲首位编写中国诗词博士论文的海外历史学者,在比利时非政府策划中国诗词大展,推动欧洲汉学界研究传播中国诗词表演艺术。

【编辑:叶攀】

  • 关注微信

猜你喜欢

微信公众号